Showing posts with label walter weston. Show all posts
Showing posts with label walter weston. Show all posts

Friday, June 16, 2017

Masters of the silver age (1)

A snapshot history of mountain photography in Japan

Conveniently for historians, mountain photography in Japan sprang into being at the same moment as modern mountaineering. A photo of the Great Snow Valley on Shirouma, the White Horse Mountain, graced the very first issue of the new Japanese Alpine Club’s journal, published in April 1906.

Shirouma by Shimura Urei: as published in the Alpine Journal
The photographer, Shimura Urei (1874-1961), was the club’s 18th member, joining immediately after it was launched in the previous October, and remained closely associated all his life – after the great Kanto earthquake of 1923, the club’s office was moved temporarily into his house.

Shimura Urei
Before retiring to Tokyo, Shimura was a teacher at the Nagano middle school. He started out using the school’s camera to record the alpine flowers and landscapes of that mountainous province until, tiring of this mediocre kit, he invested ¥110 – equivalent to two months’ salary or more – to buy himself a top-of-the-line Goertz Dagor lens. He also had to pay porters to carry his camera and tentage up into the mountains. More than one image was lost when the porters, impatient to see a real photograph, ripped open undeveloped plates.

Overcoming such tribulations, Shimura built up a valuable collection of pressed alpine plants that is still preserved, discovering in the process a new kind of flower on Shirouma. A photo of the same mountain was sent to the ubiquitous Walter Weston, now back in England, who used it to accompany an article that the mountaineering missionary published in the Alpine Journal edition of February 1906. Another of Shimura’s photos appeared in Weston’s second book about the Japanese mountains.

Snow valley by Shimura Urei
Shimura’s lengthy explorations of the Japan Alps get him a paragraph in Fukada Kyūya’s One Hundred Mountains of Japan, although more as a pioneer than as a photographer:

The first mountaineer to pass this way was Shimura Urei in the summer of 1907, approaching from Eboshi. As he stood on the summit, he wrote, "I saw a small pond below and to the south, for all the world like an eruption crater … this crater on Washiba is probably a surprise for the world." In that pioneering era, such unexpected discoveries were not uncommon in the Northern Alps. Today, mountaineering is much more convenient but it has lost this element of surprise and wonder. (Washiba-dake)

Many other members of the early Japanese Alpine Club, notably the scientists, took their cameras into the mountains. Glass slides were favoured, presumably for their scientific precision, by Tsujimoto Mitsumaru (1877-1940), who had won an international reputation for his discovery of squalene.

Rock shelter in the Northern Alps, by Tsujimoto Mitsumaru
Takeda Hisayoshi (1883-1972), a founder member who later authored the first guide to Japan’s alpine plants, took photos to document his botanical forays. As for his kit, a Goerz Roll-Tenax and a favourite Piccolette accompanied him on his second trip to the Oze marshes, in 1924, as well as three lenses, twenty-odd films and photographic plates.

Another JAC founder, Takano Takazō, the entomologist, collated eight collections of mountain photography under the series title of “High mountains, deep valleys” (高山深渓) between 1910 and 1917, assisted by a group of about 15 fellow enthusiasts. Meanwhile, Tanaka Kaoru (1898-1982) used his camera on his geological excursions, and Kanmuri Matsujirō (1883-1970) extensively photographed the Kurobe Valley, often using new-fangled film cameras for their lightness and convenience in that rugged terrain.

Hokari Misuo
One who stuck with traditional glass plates, for their artistic properties, was Hokari Misuo (1891-1966). An uomo universale of the Japan Northern Alps, Hokari’s life centred around Yari-ga-take, the so-called Matterhorn of Japan.

As mass mountaineering arrived in Japan, he opened the mountain’s first hut, in Yarisawa, in 1917 (Taishō 6) and a decade later, built another, on the col below the peak, which is still owned and operated by his descendants. He also wrote a biography of Banryū, the monk who first climbed Yari, a book that Fukada Kyūya later acclaimed as “masterly”.

Hokkari's original hut in Yarisawa
Although his equipment may have been old-style, there was nothing traditional about Hokari’s marketing. In 1921, he opened a gallery, the Hokari Shashinkan, in a decisive step away from the gentlemanly amateurism of the Japan Alpine Club. For Hokari looked to his photos for at least part of his living, like those other grand masters of black-and-white alpine photography, the Abraham brothers of Keswick, the Tairraz père et fils of Chamonix, Bradford Washburn and Jürgen Winkler.

The Taisho eruption of Yake-dake, by Hokkari Misuo

Particularly memorable are the prints showing the volcano of Yake-dake, both during and after the Taishō eruption of 1915 that created the eponymous pond. Many since Hokari’s day have photographed the mountain and its lakelet, but few to such effect.
Yake-dake after the eruption, by Hokari Misuo


Hokari's view camera

Next: How Japan's mountain photographers headed for the Himalaya

Thursday, June 2, 2016

Three takes on Harinoki Pass

Images-and-ink accounts of a historic mountain crossing

Climbing a snow valley at Harinoki, woodprint by Yoshida Hiroshi (1926)

I. From A Handbook for Travellers in Central and Northern Japan by Sir Ernest Mason Satow and A. G. S. Hawes (1884)

From Nagano to Toyama over the Harinoki Pass.

The greater portion of the following itinerary and of the description given below must be regarded as approximate only, the difficulty of keeping communication open across so rugged a country being peculiarly great. There is no possibility of crossing the pass before the yama-hiraki, or "mountain opening", on the 20th June. Even during the summer months, communication is often entirely interrupted, and none but the most experienced mountaineers can hope to succeed in forcing a way for themselves.

Difficulty is sometimes experienced in obtaining the services of hunters to act as guides, the Harinoki-toge being now seldom crossed even by the natives, and the huts formerly existing on the way being nearly all destroyed, whilst the central portion of the original track has, owing to avalanches and landslips, been practically effaced. Still, the route remains one of the grandest, as well as one of the most arduous, mountaineering expeditions in Japan.

II. From A Diplomat In Japan Part II: The Diaries Of Ernest Satow, 1870-1883, edited by Ian Ruxton

July 23. Left Noguchi at 5 a.m. The clouds gradually rose, and disclosed Yahazugatake, Rengedake or Gorokudake. Jiigatake and Tsubeta or Tsumeta, going from left to right. The Harinoki pass, over which we go, is just north of Rengedake Pass, through Oide, which is on the left bank of Takazegawa and across a stream which does not flow out of the three lakes. Then over a moor covered with woods for a long distance.

Hemerocallis flava (Wikipedia)
Ex-voto on trees, either inscribed "In honour of the mountain god'', or else two rusty iron spear heads, this kind of thing several times. Left the valley of the Takaze and continued up that of the Kagawa at the head of which our pass lies. Immense quantities of Funkia ovata, Hemerocallis flava, Magnolia hypoleuca. Through over-luxuriant brushwood, tall umbellifers and itadori over twelve feet high to the house at Shirazawa, where one can easily pass the night.

Here the river has to be crossed to the right bank, and the path goes on continually ascending thro' woods; large adenophera and yellow Tricyrtis (?) abundant; proceeding on, we shortly crossed the bed of the torrent. Here I found a (species of?) dianthus in quantities, a large arenaria and a hypericum.After this a splendid specimen of Lilium cordifolium in full flower, over six feet high, and another tall lily, unknown.

Lilium cordifolium (source ?) 
We then came to the hut called Kuroishizawa, where is an excellent little stream of pure cold water. Some time after this we arrived at the foot of the snow, and started boldly on it, but after a while, perceiving a path on the bank, we betook ourselves to it again, & ascended until said path disappeared under the snow. At this point, which is 5,500 feet above the sea, found Schizocodon Soldanelloides [ko-iwa-kagami], two kinds of vaccinium Diewilla in bud and a bed of what is Glaucidium palmatum. Birch just struggling into leaf.

Schizocodon Soldanelloides (Wikipedia)
We ascended the snow to a point where it seemed to end, and took our lunch, about 6,500 feet. After this, we did a little more snow, and found ourselves on a very steep zigzagging path, which led up to the summit ridge by the side of the snow, which filled the bottom of a narrow watercourse. Great variety of new & curious species along this path & and most of all at the top, anemones. Ranunculus, saxifrage, vacciniums. Height about 7,500 or 8,000 ft. It began to rain. We had been nearly I0 hours getting to this point, being much kept back by the baggage coolies …

Roofs at Ohmachi: looking towards Harinoki-toge
(illustration from Mountaineering and Exploration in the Japanese Alps)

III. From Mountaineering and Exploration in the Japanese Alps, by Walter Weston (1896)

During the first few years after the path – such as it was – was opened, several parties of foreign travellers, including Satow, Chamberlain, Atkinson and others, crossed the pass without much difficulty. Soon, however, the ravages of those influences we call the tooth of time began to tell; avalanches and landslips, with the heavy autumn rains, before long had battered the track out of all recognition, and the Harinoki-tōge became a mere wreck of its former self. For practical purposes, it was soon abandoned – indeed, almost buried – and its epitaph has been already written Tōge fuit….

Wednesday, March 23, 2016

Masters of the Mittellegi (1)

Following a pioneer of Taishō-era alpinism up the Eiger’s northeastern ridge

Pink is not my favourite colour, least of all when it lights up the night sky. Against this flickering glow, the Eiger brandishes his switchblade profile. We’re only an hour out, and already a fiasco looms, if not worse. Now, how did we get ourselves into this mess?



Ultimately, I'm inclined to pin the blame on Walter Weston - even if I have go back a ways to do so. In 1918, the mountaineering missionary was back in England after his Yokohama stint, but he kept in touch with mountaineering friends from Japan. One day, a student from Tokyo called to ask where he should spend his first season in the Swiss Alps. That was an easy question: Weston had fond memories of Grindelwald, where he’d done quite a few climbs in his pre-Japan days ...


Somewhere out beyond Grindelwald, a pink bolt stabs from cloud to ground. No accompanying rumble yet, but I stop trying to kid myself that a power line has shorted, or that somebody is letting off an early-morning fireworks display. This really is a thunderstorm. Now what?

The young Japanese mountaineer was Maki “Yūkō” Aritsune (1894-1989). The son of a Sendai newspaper proprietor, he grew up with both the will and means to climb. After travels with his parents introduced him to mountain scenery, he started his own climbing career with the big volcanoes. Mt Fuji was ascended in 1906, Yōtei-zan in Hokkaidō in 1909 and Aso-san in Kyūshū the following year.

Maki Yuko
In 1912, now in middle school, he made his first visit to the Japan Northern Alps. That ascent of Shirouma hooked him. After going up to Keio in 1913, he founded a university mountaineering club, Japan’s first. In the same winter, he went to Taguchi to take ski lessons – this just a few years after Major von Lerch had introduced the sport to Japan. Now Maki was a man with a mission.

In 1918, he crossed the Pacific to continue studying at Columbia University. At least, that was the plan. Unfortunately, Maki found the atmosphere on campus so frenetic, after America’s entry into the war, that he couldn’t concentrate on study. So, counterintuitively, he kept going eastwards and sailed to England.

Mountains probably influenced this decision. Not long after his arrival in London, Maki dropped in on Walter Weston, who was always ready to help fellow members of the Japanese Alpine Club, and asked about a good base for climbing.

At last, Maki was there, lodged at the Hotel Adler at Grindelwald. In July 1920, he climbed several of the big peaks in the Bernese Oberland and made a traverse over from the Mönch to the Eiger’s summit via its west ridge. Already, though, it was the ridge on the opposite side of that mountain that interested him – the Mittellegi.

By this time, all the major alpine summits and most of the Bernese Oberland’s big ridges had been climbed. If there was a Last Great Problem, it was the Eiger’s Mittellegi. The ridge had been descended, using long abseils, but so far nobody had managed to climb up the steeper sections. From the grassy meadows of the Faulhorn, Maki studied the serrated ridge through a telescope and planned his campaign. A victory would greatly enhance the nascent traditions of Japanese alpinism…


Yesterday, I’d met up with Martin Burgener at the Eismeer Station, a railway stop hollowed out inside the Eiger. We walked with ducked heads through dripping tunnels to a portal blasted into the mountain’s south face. A delicate move down a corner of wet limestone saw us onto the glacier. A fine afternoon outside, though big bales of cloud were blowing off the peaks across the valley.



We roped up and set off eastwards across the snow. Let’s move smartly here, Martin said, tilting his helmet to explain why. I looked up – a block of avalanche debris, ponderous as a delivery van, clogged a gully above us. Yes, I agreed, that lot doesn’t seem to have our best interests at heart. Martin laughed, but set off at a swift pace. Welcome to the Eiger. 



We took off our crampons under a wall of compact limestone. Martin led a short chimney and then, short-roped, we meandered, carefully, across a series of ledges up towards the ridge, as if taking a slantwise stroll across a tiled roof, easy but aerily exposed. Thank goodness we don’t have to come back this way, I thought.

The Mittellegi Hut squats athwart the ridge, braced with steel cables to stop it blowing away. We dropped our gear and went in. The hut warden, bald and bearded, had a genial twinkle in his blue eyes. I didn’t notice for a minute or two that he was wearing a steel leg brace. When we came in, he ticked Martin’s name off on a slip of paper pinned on the back of the door. Only the guides were listed by name – Burgener + 1, Brunner + 1, Andermatten + 1, Bomio + 1, Brawand …

Samuel Brawand, Yuko Maki, Fritz Steuri, Fritz Amatter

Brawand! Sam Brawand would have to be the man. Maki’s 1921 season had started badly. His usual guide, Emil, went down with appendicitis and then, after Maki had done a few training climbs in Zermatt, the weather turned bad. When he returned to Grindelwald, the Eiger was dusted with new snow. Conditions looked hopeless, but he’d give it a go.

Maki had known Brawand since the winter of 1919, when the young guide had given him German lessons. And they’d climbed several high mountains together the previous summer. Now Maki invited him round to the Hotel Adler and explained his plan. They’d need some help, and so the two Fritzes, Amatter and Steuri, were signed up too. These were Grindelwald’s top men; Steuri had guided more than 400 ascents of 4,000-metre peaks while Amatter had made the first ascent of the Finsteraarhorn’s precipitous east face.

On September 7, Maki met with the guides in the hotel garden to discuss the final arrangements. Apart from the usual climbing gear, they’d need something extra and the village blacksmith was commissioned to knock one out the next day. This ‘secret weapon’ was a three-metre pole with a grappling hook at the top end and spiked feet at the other (see right).

They also amassed about thirty pitons, as well as two thirty-metre and one sixty-metre rope, each braided with the red cord that showed it met the standards of Britain’s Alpine Club. Bivvy gear had to be considered too – a spirit stove, two blankets, extra clothing, and sheets of newspaper for insulation. As for food, there would be raw eggs, roast chicken, ham, sausage, biscuits, bread, butter and jam, and brandy.

On the evening of the 8th, they went round to the blacksmith to collect the climbing pole. Now the tension started to build. From his room in the Adler, Maki watched the sunset steep the Eiger’s north face in roseate light and wondered if it was vainglory or ambition that was driving him into this venture. But, no, that wasn’t it. It was just that the mountain’s attraction was so strong, he had to climb it. Once he’d worked that out, his peace of mind returned, as it always did …


The evening sunlight flooded straight into the hut, untainted at this altitude by any reddish tinge. The western sky was clear; banner clouds still tumbled from the Schreckhorn’s summit opposite. The föhn wind was still blowing hard. We shovelled down macaroni cheese with apple sauce while Martin explained the plan – up at 4am, away half an hour later; no point going earlier, as you need to see what you’re doing when the ridge starts to steepen.

September 9th dawned bright; no clouds in the sky, just a wisp of snow pluming from the Eiger’s summit. The slanting light hinted that autumn was on the way. Maki and his guides stuffed gear into their packs, laced up their tricouni-nailed boots, and double-checked the kit-list.

The Adler’s landlord shook Maki’s hand forcefully; his wife said to come back in one piece, and the maid promised to say a prayer for him. They all came to the station to see him onto the 8.15am train.

At the Eismeer station, the party met up with Steuri, who’d come on an earlier train with the three-metre pole, and made their way down the tunnels. Then they roped down onto the snow and set off across the glacier.


Nobody notices when the stars fade out – we’re too busy watching our footwork as we scramble up and down small rock towers. At 4.30am, we’d left the hut under a starry sky. The air was warm, the rock dry and the plan still looked good. Sign up with a guide – expensive, yes, but this is the Eiger, famed for its suboptimal outcomes – and follow in the footsteps of a pioneering Japanese alpinist. It's a sound plan - what could possibly go wrong?

Now, there it is again – that pink flicker, guttering out beyond the switchblade ridge. A young guide comes clattering down the ridge towards us. Probably an aspirant, he’s yet to master the hallmark imperturbability of the patented Bergführer. “A storm's coming in,” he says breathlessly …


(To be continued)

Wednesday, October 21, 2015

Matterhorn versus Mt Fuji

Or can there be “Meizan” outside Japan? Text of a presentation given at the Japanese Alpine Club in Tokyo on 16 October.

Ladies and gentlemen of the Japanese Alpine Club, friends and fellow mountaineers. It is a privilege to be invited to speak in these surroundings. The Club is so deeply woven into the history of Nihon Hyakumeizan – its author was after all your 1,586th member – that a pilgrimage to your offices must be deeply meaningful for any fan of Fukada Kyūya’s most famous book.

Woodprints by Yoshida Hiroshi
Today, the question is whether there can be “Meizan” in countries other than Japan. This interesting topic was suggested by Ohmori Hisao-san in his recent review of the English version of Nihon Hyakumeizan in the JAC newsletter. But, before I try to answer that question, let me say a few words about the translation.

Two decades ago, I spent six years in Tokyo working for foreign banks. It was an average commercial banker’s life except at weekends, when I was a very average all-round mountaineer – belonging to a club affiliated with the Japan Workers’ Alpine Federation (the Shinjuku bloc), and going out every weekend, in a weatherbeaten Subaru, to yama-ski, rock-climb, sawa-noborise, or do alpine routes.

At that time, we had no special interest in “Meizan”. I knew the word, of course, and bought a copy of Nihon Hyakumeizan, but there was no time to read more than a few chapters. It was only when I moved to Switzerland that I had enough leisure to read more. And, although Switzerland has great relief, I sometimes felt nostalgic for the Japan Alps.

One day, I translated the Hakusan chapter to see what it would sound like in English – and then I realized that Nihon Hyakumeizan is a masterpiece. With the help of a friend at Fukui Jin-ai University, we decided to translate the whole book. Soon we were e-mailing and Skyping almost every day. Then we got married.

1. How to translate “Nihon Hyakumeizan”?
If you translate Nihon Hyakumeizan, you first have to translate the title. Soon after the project started, I was able to discuss that question with Fukada Shintarō, the author’s son, over coffee at a Renoir café in Tokyo.


“Famous mountain” is somehow not right, Fukada-san thought. So, in the end, the title of the book in English is just “One Hundred Mountains of Japan”. We didn’t so much translate “Meizan” as skirt the question altogether.

The basic problem, as Ohmori-san points out in his book review, is that there is no equivalent word for “meizan” in any European language. Not in English, nor in German or French or Italian. The word doesn’t exist because the concept doesn’t exist.

2. What is a ‘Meizan’ anyway?
So, before we can go looking for Meizan outside Japan, we have to ask what a Meizan is. How do you recognise one when you meet it?

“Meizan” as a word comes from China. I’m not sure how old the word itself is, but the concept goes back to China’s Warring Countries period (475-221 BC). That was when people started talking about the country’s Five Great Peaks (五岳). Later on, these eminences were joined by Four Sacred Mountains of Buddhism (四大佛教名山) and a similar set for Taoism (四大道教名山). Today, there is Gazetteer of China’s Famous Mountains (中国名山志), published by the China National Microfilming Center for Library Resources – in sixteen volumes. We surmise that China has a lot of Meizan.

Ur-Meizan: The Purple Heaven Palace on Mt Wudang, China
In Japan, the definition of Meizan has varied over time. In the afterword to Nihon Hyakumeizan, Fukada Kyūya mentions Tachibana Nankei’s discussion of mountains (“Meizanron”) in his Tōyuki, the account of a journey to eastern Japan that the writer made in 1785. Nankei names 25 mountains, starting with Fuji, Hakusan and Tateyama, the so-called Sanreizan, or three great sacred mountains of Japan. Indeed, most of the mountains in his list had religious traditions. But Nankei never says exactly what he means by the word Meizan.

About a century later, the journalist and pundit Shiga Shigetaka published his Nihon Fūkeiron (1894), a ‘theory of the Japanese landscape’. His purpose was to illuminate the national character of the Japanese by highlighting what is special about their surroundings. And, for Shiga, what differentiates Japan’s landscape is its volcanic features– plutonic rocks, hot springs and eruptions. So Meizan are necessarily volcanoes. No other type of mountain appears in the book’s woodprint illustrations.

Not everybody agreed with Shiga’s take on Meizan, even at the time. The Kojiruien was a 51-volume collection of historical documents that was compiled between 1879 and 1914 under the initial direction of Nishimura Shigeki, an official at the Ministry of Education. The encyclopaedia contained a list of 102 mountains, divided into high peaks, volcanoes, and “famous” mountains (Meizan) such as Arashiyama in Kyoto, Kasugayama in Nara and Obasuteyama in Shinano. These are exclusively places that appear in classical poetry. Few or none are volcanic, and most are low (less than 1,500 metres).


However, Nihon Fūkeiron was much the more influential book. A best-seller, it told Japanese readers what they wanted to hear about themselves at a time of unequal treaties and the war with China. A young bank clerk, Kojima Usui, bought a copy in 1896 and was inspired to climb Yari-ga-take. On the strength of this experience, he later introduced himself to Walter Weston, the mountaineering missionary, who suggested the idea of an alpine club.

In October 1905, Kojima and six companions founded the Sangaku-kai, Asia’s first alpine club – this was 110 years ago almost to the day. And Weston and Shiga were elected as the new Sangaku-kai’s first honorary vice-chairmen. This is not to say that Kojima was in complete agreement with Shiga on the subject of Meizan. In an essay about the "Characteristics of the Japanese mountain landscape", he explicitly distances himself from the Nihon Fūkeiron author:-

Unlike previous theorists of the landscape, I don’t favour volcanoes as special to the exclusion of all other mountains, nor am I taken with the idea, like some young people today, of excluding the volcanoes from the Japan Alps, as if they were some kind of unwanted stepchildren.

Writing half a century later, Fukada Kyūya inherited Kojima’s more balanced view of what makes for a Meizan. Published in 1964, that former year of the Tokyo Olympics, Nihon Hyakumeizan features about 45 volcanoes and 55 other mountains. You might almost say that this all-embracing view of Meizan reflects the liberal and inclusive Zeitgeist of the middle Shōwa years.

Fukada also took the trouble to carefully define what he meant by a Meizan. This is a brief excerpt from the afterword to his book:

First, a mountain must have stature … Mountains, like people, must have character.

Secondly, I attach great weight to a mountain's history. No mountain with deep and long-standing links to humankind could be excluded from my list …

Thirdly, a mountain must have an air of distinction. A mountain with this quality calls attention to itself as surely as a distinctive work of art …. What I look for is an extraordinary distinctiveness.



Apropos extraordinary distinctiveness, I took this picture (above) a few years ago, on an early-morning flight between Tokyo and Osaka. Out of a misguided sense of mischief, I leaned forward and asked the two young ladies sitting in front of me what this mountain might be. Gratifyingly, I got a response that was every bit as incredulous as one might expect. Obviously, the question was absurd. For this Meizan has it all – stature, history and a limitless air of distinction. As Fukada wrote, “Fuji is there for everyone and yet, soaring into eternity, stands for something beyond any man's grasp.”

3. So can you have Meizan outside East Asia?
Having pinned down what we mean by a Meizan, we can turn – belatedly – to the question whether they exist anywhere other than in Japan and China. Fortunately, Fukada Kyūya himself provided a clear answer to that question. When he died in 1971, he was working on a series entitled Sekai no Hyakumeizan, or One Hundred Mountains of the World. The plan was to publish three ‘meizan’ articles a month in Gakujin, a mountaineering magazine. The 41 peaks written up by the time of his death were later published as a book.

Looking at the European Alps, Fukada anoints Monte Rosa, the Marmolada, Mt Blanc, and the Schreckhorn as World Meizan – but, surprisingly, not the Matterhorn. It’s probably fair to assume that Fukada would have included this eminent 4,478-metre peak at a later stage. Be that as it may, this year happens to be the 150th anniversary of the Matterhorn’s first ascent, so I will ask here if the Matterhorn actually qualifies as a Meizan – using Fukada’s own criteria.


Viewed as a cultural property, the Matterhorn has a lot in common with Mt Fuji, the Meizan of Meizan. For a start, there are Matterhorns all over the world, just as local “Mt Fujis” outcrop all over Japan. Ama Dablam is the Matterhorn of the Himalaya, Mount Assiniboine is the Matterhorn of the Rockies, Yari is the Matterhorn of Japan, and so on. So the Matterhorn lacks nothing in the way of “stature” or “distinction”.

But what about its history? Ever since that fateful ascent on July 14th, 1865, the Matterhorn has played a central part in the history of mountaineering. Before that date, though, the mountain was almost invisible to the world. It doesn’t even appear on a map until about 1680 – and, even then, not under its modern name. Local people called it simply the “Horu” (horn) or, on the Italian side, “La Becca” (the rock). Indeed, they still do.

Astonishingly, the earliest depiction of the Matterhorn that I can find is this watercolour (right) by the Zurich-based patrician and pioneer geologist, Conrad Escher von der Linth. It was painted on August 14, 1806. Compare that with Mt Fuji, which has appeared in poems and paintings, many of them masterworks, for more than one thousand years.

Before the eighteenth century, most European scholars and travellers didn’t go far out of their way to look at mountains. Unlike in Japan and China, mountains had little religious significance. In fact, they were seen mainly as useless and dangerous places, as suggested by this fourteenth-century painting of St Nicholas rescuing a traveller in mountainous terrain. In alpine countries, what people were interested in were passes through the Alps, not the Alps themselves.

This started to change in the eighteenth century, as natural philosophers started to take an interest in mountains as places for experiment, or as sources of insight into the origins of the earth. That was what the Swiss scholar Horace-Bénédict de Saussure was looking for when he crossed the pass below the Matterhorn in August 1789. In fact, it was Saussure who invented the modern form of the French name of the Matterhorn: Le Cervin. Two years before, he had made one of the first ascents of Mt Blanc. Not “because it was there”, but to do experiments and study the mountain.


Scientists had a lot to do with the modern exploration of the Alps. Granted, Edward Whymper, who made the Matterhorn’s first ascent, was an artist by profession. But his rival was John Tyndall, a physicist who originally came to the Alps to study glaciers. Although he lost out on the Matterhorn, Tyndall managed the first ascent of the incomparably beautiful Weisshorn a few years prior to Whymper’s triumph and tragedy. Alpinism and science were deeply intertwined in those early days.

By contrast, Japan’s high mountains were first climbed for completely different reasons – and more than a millennium before the high Alps were ascended. According to Nihon Hyakumeizan, Hakusan was opened in the first year of Yōrō (717) by the monk Taichō. Mt Fuji too was almost certainly first climbed for religious reasons, probably in the tenth century, although nobody knows whether the first ascent should be ascribed to the mountain mystic En-no-gyōja or, more likely, a monk with a name like Ransatsu or Konji.

If we stopped here, we might conclude that Meizan is a concept that makes sense only in East Asia, where mountains have a lengthy and rich cultural presence. The exploration of the high Alps had to wait for the advent of modern science, while the motive for early Japanese mountain-climbing was mainly religious. As for the Matterhorn – and the same is true for the rest of the high Alps – it goes only two-thirds of the way towards qualifying as a Meizan. Stature and an air of distinction it has in spades, but the historical and cultural backstory is sadly lacking.

4. Meizan everywhere?
I wonder, though, if matters are really so simple. Not all Japan’s mountains have a long history, even those featured in Nihon Hyakumeizan. Just look at the mountains that Fukada selected in Hokkaidō, for example.


As Fukada notes in his write-up of the very first one: “The earliest reference to Rishiri that I can find is from Makino Tomitarō writing in the second issue of Sangaku, the Japanese Alpine Club’s journal, in its first year of publication. This botanist and his party climbed the mountain from Oshidomari in August 1903 …” So, Rishiri-dake may have even less history than the Matterhorn.


A lack of history doesn’t mean that the mountain isn’t appreciated by the people who live at its foot. When Makino’s party reached the summit of Rishiri-dake, following the faint trace of a path and after spending two days on the mountain, they found a small wooden shrine, showing that local people had already been there.

Some years ago, I climbed Rishiri-dake for myself, in early winter conditions. When I reached the summit, a rather opulent shrine loomed through the freezing fog. Particularly noteworthy were the boat propellers attached to its base, like votive offerings. That suggested to me that the shrine was put there and kept up by local people, looking for help with the fish catch or the kombu harvest.

Much the same is true of the cross on top of the Matterhorn (below). It wasn’t installed by order of some remote government agency or church authority. Instead, the villagers of Zermatt and Valtournanche, at the mountain’s foot, decided around 1900 that their local ‘Horn’ or ‘Rock’ should have a cross.

With the costs shared by both the Swiss and the Italian villages, the cross was fabricated in Italy and its parts hauled up the mountain in the course of two summer seasons by a team of twelve mountain guides. And there you can see it to this day, with the Latin names for each village worked into the crossbar: Patrumbor and Vallistornench. Perhaps people feel about their local mountains in much the same way, whether they live in Japan, Switzerland, Italy or anywhere else.

It’s time to close. Maybe we should leave the last word to Luc Meynet, a figure in the Matterhorn’s history who has been all but ignored in the razzmatazz of this 150th anniversary year. Meynet (right) was neither mountaineer nor guide – he was a humble cheesemaker from Breuil, the village on the Italian side of the mountain. From time to time, he accompanied climbing parties as a porter, to earn some extra money so that he could look after his deceased brother’s children. On steep ground, he used to console himself that “we only die once”.

In this picture by Edward Whymper, he’s carrying the English alpinist’s tent, during an attempt on the southern side of the mountain in 1862. Meynet didn’t accompany the first ascent party in 1865. But, ten years later, he did reach the summit, in the company of an Italian group. When he reached the top, he is reported to have said “Now I can die happy, for I have heard the angels singing.”

Luc Meynet had no word for “Meizan”. Yet here, I venture to suggest, was a man who perfectly understood the meaning that lies beyond.

Thank you.

Monday, January 26, 2015

Was Walter Weston a gear freak?

Or, how to kit yourself up for mountain action in mid-Meiji Japan

Must admit, I'm a sucker for those lightweight hiking kit reviews over there on Bre'er Hendrik's blog. Same with Ken Rockwell's ruminations on cameras. (Ladies, excuse us - this is a guy thing.) But the other day, this gear fixation got me wondering. Was it ever thus?

The compleat mid-Meiji alpinists: super-guide Kamijo Kamonji (left) and
mountaineering missionary Walter Weston (right)

Maybe it was. I mean, you'd expect an Anglican missionary of the late Victorian age to be above such crass materialism. Yes, it's Walter Weston (1861-1940), I'm talking about here. And, to be sure, most of his best book is admirably free of commentary on the latest kit. He just gets on with his Mountaineering and Exploration in the Japanese Alps (1896).

But, wait a moment, there in Chapter XVI - "Hints on Outfit, Provisions, etc" - out comes Walter Weston's inner nerd. And surely we hear a note of self-exculpation in his preamble: "As it has been intimated that some hints on travel in the higher mountain districts of Japan might be profitably added, a few suggestions are accordingly offered in the hope that they may be of use to those whose experience has not yet reached to the districts remote enough from the beaten tracks to need a little special care and preparation for travel of a rougher kind than that to which the ordinary visitor is accustomed."

Now Bre'er Hendrik himself couldn't have put that more eloquently.

Footwear for "districts remote enough from the beaten tracks to need
a little special care and attention"

Not that these hints aren't worth listening to. When it comes to dress, Weston was onto layering a century before Mark Twight, and with so much more style: "a Norfolk jacket with plenty of pockets, and loose knickerbockers of a strong grey flannel will be found serviceable, whilst for underwear the lightest and thinnest woollen, or silk-and-woollen, vests and shirts are best, since there is less risk of getting a chill after being over-heated. The best material for this is that made by Dr. Jaeger's Company."

Best for ordinary walking

He also gave straw sandals a try, as still used by sawa traditionalists: "The waraji give a better foothold on smooth rocks than hob-nailed boots, but the latter are best for ordinary walking." The blue-cotton gaiters known as kiya-han also get a good review, as they "afford much more protection to the legs than woollen stockings when a way has to be made through the rough undergrowth so often found on the lower slopes of the mountains."

As for bivouacs, Weston's solution could be even lighter than CJW's minimalist set-up: "In such cases a good substitute for a tent can be made by means of three large pieces of strong oiled paper. One piece is shaped by folding it over a line stretched between two uprights, and the other two are tied to it by strings fastened on the edges."

Not needed if you have oiled paper

Yet, there's a limit to how far he's willing to adopt local methods. OK, the "native kōri", a kind of wicker basket (you can get yours here), is convenient for carrying "provisions, books, instruments etc". But for everything else, "the Swiss rück-sack is far better". Same with lighting: "A railway reading-lamp is a great boon when in country places, where the native lamps are usually of a poor kind; and it is far more satisfactory also than the native chōchin when walking has to be done at night on strange roads or rocky hillsides."

Rück-sacks are better
Now we cut to the chase: "The question of food is, to most persons, of considerable importance." Can't argue with that, though not everybody will share the good missionary's British tastes: "Bovril makes a capital soup, and where hot water for this cannot be got, Valentine's meat juice, with a little cold water, is a valuable stimulant." Also on the menu is Halford's curried fowl, and De Jongh's cocoa "for those who care for that kind of drink."

Regarding trail mix, "A handful of good prunes, raisins, or dates may be put into the pocket at the beginning of a climb, the last being especially sustaining as well as tasty during the walk." Much cheaper than PowerBars too.

For costs, alas, have surged between Weston's day and ours. Away from the main thoroughfares, he advises, "innkeepers usually charge from 15 to 40 or 50 sen for hatago ('supper, bed, and breakfast'), though a chadai is of course expected in addition." Compare that with a crisp ten thousand yen note for a single hatago in today's mountain huts. One sen was worth 100th of a pre-inflation yen, you will recall.

Giving gaijin mountaineers a bad name

Fall out with your host, though, and you probably have only yourself to blame: "One generally finds that on many of the highways of foreign travel in Japan, the manners of the innkeepers, &c, are extremely objectionable. There may be other explanations, but one certainly is this:- the lack of politeness and courtesy too often shown by the foreign traveller himself, the repetition of which in succeeding instances comes at last to be reflected in the unmannerly behaviour of the innkeeper himself."

Now there is a hint that's timeless. And it isn't even about the gear.